游戏的编剧Mike Meeker回应: 杰出的设计十分引人注目。我们感觉用户界面同新的《女神异闻录》类似于,游戏的未来和魔幻融合的风格也十分有意思。 在专访中,Meeker和翻译成Mai Namba谈论了地方化中同日本版的变化: MM:角色的名字早已很西方化了,但是还是有一些小问题。
日本作家早已对于角色名字作出了改动。 Feene原名为Fine,如果她全名不是Fine Glass还好些。
我们根据发音改动了名字。某种程度,Chlotz的名字本来是Clotsurough,十分很差,后来都作出了改动。 MN:谢天谢地游戏跟上一作再次发生的地点几乎有所不同,所有上作中说明过的专用词都在本不作中再度作出了说明,让新的玩家也可以明白这款游戏。 Meeker同时证实,《生育2》中的Danganronpa DLC也将面向北美发售。
本文来源:welcome壹家彩票-www.qinyuanguoye.com
Copyright © 2009-2024 www.qinyuanguoye.com. welcome壹家彩票科技 版权所有备案号:ICP备89774622号-8